Friday, December 29, 2006

Impaired Vision 弱視

我小的時候,必須配戴眼鏡。有趣的是,我的視力後來竟好轉了,從念高中直到四十歲,都不需要戴眼鏡。在那段人生的鼎盛時期,我的視力極好。現在是因為視力的自然衰退,我戴上了老花鏡,若不戴眼鏡,我就無法看清楚。

講到我們的「屬靈視力」,使徒保羅說:「我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清,到那時,就要面對面了」(哥林多前書13章12節)。模糊不清(希臘文的意思是「謎」)是指在地上時,我們的屬靈洞察力就算再好,但仍有看不清楚的地方。

古人沒有我們現在的玻璃鏡,能看得很清楚。他們的鏡子就是磨光的金屬面,能看到是模糊而扭曲的影像。從鏡子看到的樣子,遠不如面對面看得清楚。

對於上帝在你生命中的作為,倘若你有疑惑,當繼續仰望祂,藉著禱告和讀經去尋求清楚的看見。

我們現在所知道的有限(哥林多前書13章9節)。我們現在的靈性視力是弱視,但在永恆裏,我們將會看得一清二楚,因為那時我們要與主「面對面」。HDF

靈命日糧 - 2006年12月29日

In life, there are many things that are beyond our "vision", at best, they are dimmed out by our worldly looking glass, at worse, they are just enigma without any answers. However, someday we will have the perfect vision and understanding. Let's use God's words as our looking glass and compasses to guide us in our worldly journey. "We now see Jesus in the Bible, but then, face to face." (今日從聖經看耶穌,將來能與他面對面)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home